In the absolute,
to succeed is a hard and fast rule.
Your flat refusal of learning,stimulates the absolute power of teaching.
You absolutely have to understand,
You simply must accept to change.
Je suis par hasard tombée sur un blog; celui d’un certain Giovanni!
Toujours est-il que son savoir-faire en matière d’apprentissage linguistique, est assez original. Allez jeter un coup d’oeil, vous verrez par vous-même.Voici son blog:http://parler-libanais.blogspot.com/
Au fait, d’où vient cette expression Libanaise:” Al Haq â Télyane!”.
A vous, Don Giovanni.
Publié dans liban, libanaiseries, mémoire, patrimoine, souvenirs, sud liban
Saisir une pensée qui vous quitte,
Saisir par la peau rose des fesses
Du cou, des mains, ce jour qui fut,
Dont les lignes dévoilent un regard,
Dérangent vos papiers, vos tiroirs,
Et se perdent, pour ne pas répondre.
Donne un ciel à mes murs,
A ma misère, du vert
Quand je n’ai rien à dire,
Il pousse en moi du lierre,
Dans mes nuits, un jour brille.
Hier j’ai rencontré
Cette pauvre petite ma pareille
L’image de moi-même.
Hier j’ai rencontré
Un passé désemparé
Au présent pareil.
Hier j’ai rencontré
Quinze ans plus tard, sur le seuil
Les pas d’antan parlent.
People make war; war
Is what nasty people
Are nasty about.
People believe in whatever god,
Whatever god is what people
In whatever way believe.
Only clear days
I could see
My head in the clouds
Green long trees far below
And the smocking roof
Where together we were.
But,Wild winds came down
Froze our blue sky
Terrorized our mild season.
How narrow the future
How slight the chance
How slighting those days
How paralyzing surviving
Between the Tsahal fury
The Syrian jelly
And the Palestinian mockery.
Death and silence,
I look back
For the last time as the moon
Brights behind that village.
Deir el Qamar: All our dreams were altered
Words I uttered long ago
Honesty today became untrue.
There was nothing to explain
All our prayers sounded wrong
There is nothing to forgive.
Keep in mind, remember
As bells and cannons boom
Dear son that the war was
Never more than a sacrificial stage.
It was an architecture for the odd,
As though Hell attacked Heaven consciously.
There on dark bright nights
While worlds of misery sleep,
Lost Peace in abstract speculation falls,
And exiled Hope in conspicuous woodsheds burns.
War had a natural ugly face
Heroes with broken necks
In an absurdly curtsey showed their bravery.
I just did a dumfounded nonsense?
The silence roared displeasure.
Had I believed in Grace?
All dreams die here:
Wishes and hopes can’t bear.
Here adolescence into seven sins
And desolation break begins.
And feels her centre now
Of volition shifted down;
With the time in tempest everywhere.
No adolescence
As long as the magic war
Charm is still here.
Publié dans auteurs libanais d'expression anglaise, cèdre, exil, guerre, liban